Dina Elenbogen
Word from: Jake

It became a fine tradition among the mima'amakim staff to get together and moan about the state of the contemporary Jewish Art. It's scant and superficial, not digging anywhere past the beaten themes of Holocaust, Israel-Palestinian conflict, neurotic personalities and imposing mothers - you know the shpil. Hence, it's always a joy when a new exciting artist surfaces on our horizons. Dina Elenbogen's new book, Apples of the Earth has recently been published by Spuyten Duyvil.
Apples of the Earth is a literal translation of Hebrew tapuchei adama (potatoes), something very simple and at the same time, somehow enthused merely through its linguistic image. Someone used to hearing "potatoes" will inevitably be charmed by the "apples of the earth;" and to me, in many ways, that is what Dina's poetry is about: translating the real, simple Israel into American-speak in the most inviting, magnetizing fashion. Take a look at this poem of hers, originally published in the esteemed Prairie Schooner.
JABOTINSKY STREET
for Robert Friend
For the man who nurses
twelve cats, one without claws,
one voiceless, one with tunnel vision,
I bring pomegranates from the market
on Ben Yehuda Street.
Last month they were ripe on the tree
in front of my lover's house.
I bring him these fruits for tomorrow
when I will already be on my way
to another country.
Each seed is a blessing.
I try to believe each seed
is another year of his life.
His Arab housekeeper serves us fish soup.
Bread is constantly popping from the toaster.
We critique the flavor of seasoning,
compare it with last month's stew,
last month, when my skin wasn't so brown
when the wine didn't spin my head so,
when I wasn't so close to the border.
Between the soup and sherbet
we critique my poems, his jewels.
He has taken in another cat this month,
without a tail, with a loud cry,
as I have taken in a new lover,
a Moroccan without manners.
We finish the game of solitaire
he began before I arrived. He keeps
turning up the ace of spades,
the card of death, says it always falls
from his neighbor's balcony, lands on his lawn,
something he stumbles past
on his way to collect the mail.
The oldest cat lands on the bookshelf.
His limbs heal in this room
where Martin Buber once stored
his books, where my friend collects
the words of three generations, writes
the words of two countries,
and gives me black tea.
I gather the fallen pomegranate seeds
plant them in a pot outside his window and pray
things will not stop blooming.














5 Comments:
At 12:56 PM, Anonymous said…
from Adam Shechter
To Jake
I like this poem, it reminds me of my most intense relation in Israel was a mangey thin cat in a Tel Aviv alleyway that faced my closet sized apartment. I would feed him skim milk at midnight as my body swelled from a break up and I hiss away a stronger larger competitor. I could write that the street was Bar Kochva, and the border's relation had surreal measurement, and that I read Nietzche and found his thinking on the Jews, brilliant and not anti-semitic, but I don't think it would be a new Jewish poem, just another sensual memoir piece piece with Israeli/Jewish signifiers.
At 1:30 AM, Ben said…
How profoundly sad to read this poem, Jabotinsky Street, which stands for everything I dislike in the sick left politics of literature and academe. It is a rare occasion for me, but truth to power, I use her own words as an idictment, startled at how uncool and unhip and uncharitable I have become in my curmudgeonhood and not caring. Feh. You may fire when ready, Gridley.
Politics Today
Jabotinsky’s last name is Street. I sigh
for all of us, turn the wrong way, again
preparing for the next election.
I have no friends, only updates, not even
a literary friend to kiss up to
for publication, startled to discover
magic in the mundane banality
of a pomegranate used once too often.
He had a bad heart, they say. Overhead
helicopters putter, numb, another
funeral demands corrective demographics.
We give cats the vote and they vote wrong,
and the wine spoils every time the Arab
housekeeper stares at it like a lover.
Ben Pincus
At 1:40 PM, Buy Levitra said…
Great article! Thanks.
At 7:19 PM, Phentermine said…
Thanks for interesting article.
At 10:23 AM, Anonimous said…
Excellent website. Good work. Very useful. I will bookmark!
Post a Comment
<< Home